Prevoditelji

Prevoditelji

Naši prevoditelji su stručnjaci u prevođenju za razna područja tehnike, medicine, ekonomije, prava, književnosti i umjetnosti.

Naši prevoditelji:

  • su visokoobrazovani na nekom od filoloških ili tehničkih fakulteta,
  • imaju višegodišnje iskustvo u prevoditeljskom radu određenog stručnog područja,

Kvalitetan tehnički prevoditelj mora biti tehničkog obrazovanja kako bi prevodio ne samo u duhu ciljanog (target) jezika, već i same struke.

U mnogim slučajevima prevođenje tehničkih i drugih stručnih tekstova na engleski, slovenski, makedonski, ruski, francuski, mađarski i neke druge, nam radi prevoditelj-izvorni govornik ciljanog jezika, specijaliziran za prijevode određene vrste tekstova.

Tako npr. tehničke prijevode na engleski nam radi diplomirani inženjer elektrotehnike iz Australije, na francuski – inženjer iz Francuske, prijevode na makedonski radimo u Makedoniji, prijevode na slovenski radimo u Sloveniji, dok nam tehničke prijevode sa engleskog i njemačkog jezika na hrvatski rade domaći diplomirani inženjeri strojarstva.

Za prevođenje stručnih ekonomskih i pravnih tekstova koristimo usluge prevoditelja koji su svoje profesionalno prevoditeljsko znanje „ispekli“ u bankama, ministarstvima, osiguravajućim društvima itd.

Uz tehnički, ekonomski, medicinski ili pravni prijevod, po potrebi se rade i ovjere prijevoda, koje obavljaju naši stalni sudski tumači za željenu kombinaciju jezika.

Stalni sudski tumač i prevoditelj također su raspoloživi za prijevod teksta iz bilo kojeg drugog znanstveno-tehničkog ili literarnog područja.

Besplatna procjena

cijene prijevoda u 2 koraka
(polja označena sa * su obavezna)
* Jezik s kojeg se prevodi:
* Jezik na koji se prevodi:
Krajnji rok prijevoda (Datum):
(hitni prijevod se dodatno naplaćuje)

Ovjera dokumenta:
Ne
Da

Napomena
Izrada web stranica WEB Marketing